Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen, chamado de Dragon Warrior IV quando inicialmente levado à América do Norte, é 😆 um jogo de RPG, o quarto na série Dragon Quest, desenvolvida pela Chunsoft e publicada pela Enix, e é o 😆 primeiro na trilogia Zenithian Trilogy.
Foi originalmente lançado para o Famicom em 11 de fevereiro de 1990 no Japão.
Uma versão norte-americana 😆 para o NES foi lançada logo em seguida, em outubro de 1992, sendo o último Dragon Quest localizado e publicado 😆 pela subsidiária americana da Enix antes de seu fechamento em novembro de 1995, bem como o último Dragon Quest a 😆 ser localizado antes da localização de Dragon Warrior Monsters em dezembro de 1999.
O jogo foi refeito pela Heartbeat para o 😆 Playstation, e eventualmente disponibilizado como parte dos Ultimate Hits.
O que se seguiu foi um segundo remake desenvolvido pela ArtePiazza para 😆 o Nintendo DS, lançado no Japão em novembro de 2007 e globalmente em setembro de 2008.
Uma versão para Android e 😆 iOS baseada no remake para Nintendo DS foi lançada em 2014.
Dragon Quest IV difere do resto da série ao quebrar 😆 o jogo em cinco diferentes capítulos, cada um focando num protagonista ou protagonistas diferentes.
Os quatro primeiros são contados na perspectiva 😆 dos futuros companheiros do Herói e o quinto é contado na visão do Herói, e junta todos os personagens no 😆 início de casa de apostas não paga jornada para salvar o mundo.
O remake para PlayStation adiciona um sexto capítulo, que permanece no remake para 😆 DS.
Dragon Quest IV ofereceu uma variedade de novas características em comparação aos três primeiros títulos, enquanto manteve várias daquelas introduzidas 😆 nos jogos anteriores.
Características similares incluídas são os ciclos de dia e noite, a possibilidade de viajar em um navio e 😆 um veículo voador (desta vez um balão de ar quente) e os três níveis de chaves.
Sendo estes Thief, Magic e 😆 Ultimate (originalmente localizada como Final).
Também existem portais, que possibilitam ao grupo se deslocar rapidamente através de grandes distâncias no mapa.
Ao 😆 contrário do Herói de Dragon Warrior III, não é necessário que o Herói de Dragon Quest IV esteja no grupo 😆 assim que a carruagem é desbloqueada.
Apesar disso, o Herói é novamente o personagem que possui os mais poderosos feitiços de 😆 cura e ataque.
Vários feitiços, armas, armaduras e lojas (incluindo o banco) funcionam como nos jogos anteriores.
Além dos novos enredos divididos 😆 em capítulos, um sistema de inteligência artificial chamado de "Táticas" foi implementado, possibilitando ao jogador atribuir estratégias aos membros do 😆 grupo, como priorização de dano, cura ou economia de MP, enquanto mantém controle total do Herói.
Dragon Quest V: Hand of 😆 the Heavenly Bride, Dragon Quest VI: Realms of Revelation e os remakes de Dragon Quest IV possibilitam que táticas sejam 😆 atribuídas individualmente aos personagens em vez de utilizar um só modo de táticas para todos, além de incluir um modo 😆 que possibilita o controle manual dos personagens.
Este sistema de "Táticas" é visto como o precursor do sistema de "Gambits" de 😆 Final Fantasy XII.
A carruagem, introduzida pela primeira vez neste jogo, permite ao jogador selecionar quais personagens deseja utilizar em batalha.
A 😆 carruagem também é encontrada em Dragon Quest V e Dragon Quest VI.
O primeiro cassino aparece nesta edição como um lugar 😆 para jogar vários minigames (caça-níqueis, pôquer e o Monster Betting que foi introduzido em Dragon Warrior III) usando tokens que 😆 podem ser trocados por itens especiais.
Procurar gavetas e dentro de jarros foi introduzido pela primeira vez neste jogo como um 😆 meio de encontrar itens.
Small Medals, mais tarde chamadas de Mini Medals, foram introduzidas como um novo tipo de item que 😆 poderia ser procurado e depois e trocado com um rei isolado por itens especiais e únicos.
Salvar o jogo ficou mais 😆 fácil ao permitir que se salvasse um jogo em uma das igrejas, em vez de falar com um rei.
Além disso, 😆 o comando para "salvar o jogo" ("Confession" no remake para DS) e pontos de experiência para avançar ao próximo nível 😆 ("Divination" no remake para DS) se tornaram diferentes comandos.
Voltando ao formato do Dragon Warrior original norte-americano, os programadores permitiram que 😆 os usuários abrissem portas usando um comando que aparece no nível superior do menu (em vez de exigir que os 😆 usuários procurassem pela chave nos inventários de vários personagens como em alguns jogos anteriores).
Para isso, bastava que pelo menos um 😆 personagem do grupo possuísse uma chave apropriada em seu inventário.
Depois que este comando foi adicionado, uma porta destrancada foi adicionada 😆 ao jogo, bem como portas grandes de castelo.
Contudo, este comando foi removido em jogos futuros e no remake, no qual 😆 portas podem ser abertas ao tentar atravessá-las.
Na versão original, o jogo é dividido em cinco capítulos .
Os quatro primeiros fornecem 😆 a história de fundo para os membros do grupo do Herói, enquanto o quinto segue o próprio Herói enquanto ele 😆 se encontra com os outros personagens.
O Capítulo Um segue o soldado Ragnar, que é encarregado pelo rei de Burland de 😆 encontrar crianças que desapareceram de uma cidade próxima.
Ragnar encontra e derrota o monstro responsável pelos sequestros e devolve as crianças 😆 para suas casas.
Ao fazer isso, ele descobre que os monstros estavam procurando o herói lendário, que supostamente ainda é uma 😆 criança, para matá-los.
Ragnar decide deixar casa de apostas não paga casa e partir em uma missão para proteger o Herói.[1]
O Capítulo Dois segue a 😆 princesa Alena e seus dois amigos e mentores, o tutor Borya e o chanceler Kiryl, enquanto ela viaja para provar 😆 casa de apostas não paga força.
[1] No meio de casa de apostas não paga jornada, o pai de Alena perde a voz depois de falar de um sonho 😆 que teve representando o fim do mundo.
Depois de restaurar casa de apostas não paga voz, ela viaja para a cidade de Endor para entrar 😆 em um torneio de luta.
Ela derrota todos os combatentes, exceto um guerreiro chamado Psaro the Manslayer, que não comparece.
Após a 😆 vitória, ela retorna ao seu castelo natal para descobrir que todos os habitantes desapareceram, então ela sai para descobrir o 😆 que aconteceu.
O Capítulo Três segue o comerciante Torneko, um humilde comerciante que trabalha em uma loja de armas em casa de apostas não paga 😆 cidade natal com casa de apostas não paga esposa e filho pequeno.
Seu sonho é ter casa de apostas não paga própria loja e ser o maior comerciante do 😆 mundo.
Enquanto viaja e faz favores nas cidades que visita, Torneko finalmente obtém permissão para comprar uma loja em Endor.
Torneko logo 😆 consegue obter os fundos para comprar a loja e transferir casa de apostas não paga família para Endor.
Depois de estabelecer um negócio de sucesso 😆 com casa de apostas não paga esposa, ele ouve falar de um conjunto de armas lendárias, que ele decide encontrar financiando a construção de 😆 uma passagem subterrânea para um continente vizinho.
O Capítulo Quatro segue a dançarina Maya e a cartomante Meena, duas irmãs em 😆 busca de vingança pelo assassinato de seu pai por seu ex-aluno Balzack.
Juntando-se a um ex-aluno de seu pai, Oojam, elas 😆 conseguem traçar um caminho para o Palais de Léon e encontrar o homem responsável.
Elas tentam vingar o assassinato de seu 😆 pai derrotando Balzack, mas são rapidamente derrotadas pelo mestre de Balzack, o Marquês de Léon, e são jogadas na masmorra.
Oojam 😆 se sacrifica para permitir que as irmãs escapem do castelo.
Elas então decidem fugir do continente e seguir para Endor, onde 😆 esperam aprender mais sobre seu novo inimigo e sobre o Herói Lendário, de quem tomaram conhecimento durante suas viagens.
O Capítulo 😆 Cinco segue o protagonista do jogo, conhecido como "o Herói".
[1] Começa com a cidade natal do Herói sendo atacada por 😆 monstros, liderados por Psaro, the Manslayer.
O Herói consegue escapar e é acompanhado pelos personagens principais dos capítulos anteriores.
Juntos, eles realizam 😆 vários feitos, como derrotar o Marquês de Léon e Balzack, além de coletar várias peças da Armadura Zenithiana, equipamento que 😆 só pode ser usado por aquele escolhido para salvar o mundo.
Mais tarde, eles espionam Psaro e descobrem que Estark, o 😆 Soberano do Mal, foi despertado.
Eles então viajam para o palácio de Estark e o derrotam assim que os seguidores de 😆 Psaro o descobrem.
Na cidade de Strathbaile, os heróis têm um sonho que explica o plano de Psaro.
[2] Desenvolvendo um profundo 😆 ódio pela humanidade após a morte de casa de apostas não paga namorada élfica, Rose, nas mãos de humanos, Psaro planeja se tornar o 😆 próximo Soberano do Mal usando o poder de evolução que obteve do "Armlet of Transmutation ".
O grupo então completa o 😆 conjunto de armadura Zenithiana para permitir a entrada no Castelo Zenithiano.
Lá, eles encontram o Zenith Dragon, que os guia para 😆 Nadiria, onde Psaro está passando por casa de apostas não paga evolução para o novo Soberano do Mal.
Lá, eles derrotam seus generais antes de 😆 desafiá-lo.
Depois de lutar contra uma forma de Psaro em constante evolução, ele é derrotado.
Os remakes de PlayStation e DS incluem 😆 um sexto capítulo que funciona como um final alternativo.
Este capítulo se concentra nos heróis que trabalham com Psaro para vingar 😆 a morte de Rose e, finalmente, colocar o mundo em ordem.
Ao longo deste capítulo, Rose é revivida e o grupo 😆 é capaz de derrotar seu verdadeiro assassino, o Dark Priest Aamon, um dos subordinados de Psaro the Manslayer, que pretendia 😆 tomar os segredos da evolução para si e usurpá-lo, colocando em movimento todos os planos que levaram Psaro à casa de apostas não paga 😆 insanidade.
Lançamento por plataforma Plataforma JP NA EU Famicon/NES 1990 1992 - PlayStation 2001 - - Nintendo DS 2007 2008 2008 😆 Android, iOS 2014 2014 2014
De acordo com Yuji Horii, ele queria que o jogador tivesse algo a ser coletado pelo 😆 mapa, já que os jogos anteriores tinham brasões e orbes, respectivamente.
No entanto, ele não queria fazer a mesma coisa novamente, 😆 forçando o jogador a coletar um certo número de itens antes de vencer o jogo; as mini medalhas, em vez 😆 disso, não têm relação com a conclusão do jogo.
[3] As ilustrações promocionais para a versão japonesa foram desenhadas pelo famoso 😆 artista de mangá Akira Toriyama, que forneceu a arte para os jogos anteriores da série e continuaria a fazê-lo em 😆 todas as edições futuras.[4]
Ao contrário de todos os outros jogos até este ponto, as mudanças nesta versão não foram tão 😆 radicais.
Entre eles estavam a habitual censura religiosa e à violência, novos gráficos para os direitos autorais de abertura e créditos 😆 finais, e as apostas no Cassino foram ligeiramente modificadas para permitir que mais dinheiro fosse ganho durante uma aposta.
Remake do 😆 PlayStation [ editar | editar código-fonte ]
Dragon Quest IV foi refeito para o PlayStation em 22 de novembro de 2001 😆 no Japão.
Foi desenvolvido pela Heartbeat e publicado pela Enix.
O remake foi desenvolvido usando o motor gráfico 3D de Dragon Quest 😆 VII .
Os personagens, cidades, mapas do mundo, som, batalhas e inimigos receberam atualizações.
As miniaturas dos personagens foram atualizadas para combinar 😆 com a arte original dos personagens no manual e na arte original de Dragon Quest IV .
Com este remake vieram 😆 várias novidades.
Entre esses recursos estavam um novo capítulo no qual Psaro está disponível como membro do grupo (assim como um 😆 capítulo de prólogo), um comando de conversa intragrupo semelhante ao Dragon Quest VII e a capacidade de desligar a inteligência 😆 artificial para os membros do grupo para permitir o controle direto de seus ataques (exceto membros do grupo não diretamente 😆 controláveis pelo jogador).
O jogo vendeu mais de um milhão de cópias no Japão até o final de 2001.[5]
A Enix America 😆 originalmente planejava trazer o remake para a América do Norte em 2002 e até havia anunciado este próximo lançamento na 😆 contracapa do manual de instruções dos EUA para Dragon Warrior VII, o que foi posteriormente cancelado devido à Heartbeat fechar 😆 suas operações de desenvolvimento de videogames antes que a localização e tradução pudessem ser concluídas.
[6][7] Mais tarde foi explicado que 😆 o custo e o tempo que uma empresa diferente precisaria investir para concluir a tradução impediu a Enix de passar 😆 isso para outro desenvolvedor, já que a Heartbeat era a mais familiarizada com o design de Dragon Quest.[8]
Remake do Nintendo 😆 DS [ editar | editar código-fonte ]
Dragon Quest IV foi posteriormente relançado para o Nintendo DS no Japão em novembro 😆 de 2007.
O jogo foi refeito em um híbrido 2D/3D, semelhante à versão PlayStation.
[9] Esta versão manteve muitos dos aprimoramentos do 😆 PlayStation, como a cidade de imigrantes ligeiramente alterada, mas recebeu atualizações aprimoradas para melhorar ainda mais os gráficos, e som 😆 aprimorado.
Esta versão também permite que os jogadores assumam o controle manual de todos os membros do grupo nos dois capítulos 😆 finais.[2]
Logo após o lançamento em japonês, várias pessoas descobriram uma tradução em inglês quase completa ao editar o arquivo ROM 😆 japonês, juntamente com traduções em espanhol, francês, alemão e italiano já dentro do jogo japonês.
[10] Em 9 de abril de 😆 2008, a Square Enix solicitou uma marca registrada para o título "Chapters of the Chosen", e começaram as especulações de 😆 que este era o novo subtítulo de Dragon Quest IV para um lançamento americano.[11]
Em 18 de abril de 2008, Dragon 😆 Quest IV: Chapters of the Chosen foi classificado como E10+ pelo ESRB, para Referência ao Álcool, Sangue Animado, Violência Fantástica 😆 Leve, Linguagem Leve, Aposta Simulada e Temas Sugestivos.
[12] Uma data de lançamento oficial de 16 de setembro de 2008 foi 😆 finalmente estabelecida no site oficial norte-americano.
O jogo foi lançado na Europa sob o título Dragon Quest: Chapters of the Chosen, 😆 omitindo o número IV de forma semelhante à versão europeia de Dragon Quest VIII .[13]
Esta versão do jogo contém uma 😆 tradução inteiramente nova do script.
[2] Foi alegado na Nintendo Power que a nova tradução mudou os nomes de muitos dos 😆 personagens principais, armas e cidades para ficarem mais próximos, ou manteve seus nomes japoneses originais, enquanto adicionou várias novas localizações,[2] 😆 ainda uma análise da localização e os nomes dos personagens indicam que a localização original de Dragon Warrior IV estava 😆 mais próxima do original japonês.
[14] Esta versão também usa a nova convenção de nomenclatura de feitiços usada pela primeira vez 😆 em Dragon Quest VIII, como o feitiço Beat de Dragon Warrior IV tornando-se Whack .
[2] As traduções ocidentais foram ligeiramente 😆 alteradas em lugares onde a versão japonesa incluía componentes sexuais, e o recurso de conversa de grupo da versão japonesa 😆 foi completamente removido das versões ocidentais.[2]
A tradução em inglês do Nintendo DS inclui 13 dialetos regionais para várias áreas,[15] incluindo 😆 Burland agora sendo escocês e Zamoksva sendo russo.
[2] Simon Carless, do Gamasutra, sente que o uso de dialetos pode ajudar 😆 algumas pessoas a entender diferentes culturas, dizendo: "Tem o potencial de nutrir a compreensão entre idiomas e culturas de uma 😆 maneira muito inteligente".[16]
Uma versão baseada no remake do Nintendo DS foi lançada no Japão em 17 de abril de 2014 😆 para Android e iOS .
[17][18] Foi lançado internacionalmente em 7 de agosto de 2014.
[19][20] A versão Android do jogo apresenta 😆 salvamento em nuvem, salvamento automático, um recurso de salvamento rápido e um recurso de pausa para facilitar o uso na 😆 plataforma móvel.
Esta versão também reintroduz o recurso de conversa do grupo removido dos lançamentos internacionais do Nintendo DS, sendo traduzido 😆 para o idioma apropriado.
Ele também substituiu a música orquestrada pela música MIDI sintetizada na tela de título, que é executada 😆 pela Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra .
Um mangá de cinco volumes chamado Dragon Quest: Princess Alena foi lançado.
Ele seguiu a história 😆 do Capítulo 2, a Aventura de Alena,[21][22] mas começa a se desviar durante os eventos na Birdsong Tower.
Deste ponto em 😆 diante, ele apresenta vários novos personagens, incluindo a vilã Evil Leather Dominatrix Woman, e novos locais, incluindo um local no 😆 Ártico e uma casa mal-assombrada.
Esta história termina com Alena lutando contra Psaro e derrotando-o antes que ele use a Pulseira 😆 de Ouro para aperfeiçoar o segredo da evolução.
Como em todo Dragon Quest, Koichi Sugiyama compôs a música e dirigiu todos 😆 os spinoffs associados.
A música ouvida durante o jogo depende de vários fatores.
Uma faixa específica é sempre tocada para cidades, outra 😆 para cavernas ou masmorras, outra enquanto o grupo está no balão de ar quente, por exemplo.
Por fim, enquanto no mundo, 😆 cada um dos quatro primeiros atos tem casa de apostas não paga própria música tema, assim como o Herói – no quinto ato, a 😆 música tema tocada depende de quem é o primeiro personagem na formação.
O Dragon Warrior IV original foi um dos poucos 😆 jogos de NES a apresentar um crescendo durante a música de batalha, um aumento gradual no volume de suave para 😆 alto.
Esta técnica era rara para um jogo de NES.
No entanto, as versões PlayStation e Nintendo DS não apresentam o crescendo 😆 na música de batalha.
Esse nível de detalhe pode ser encontrado na trilha sonora da versão NES, bem como nos lançamentos 😆 móveis de 2014 para Android e iOS.
Dragon Quest IV -The People Are Shown the Way- Symphonic Suite é uma compilação 😆 de músicas de Dragon Quest IV .
A primeira impressão do álbum foi em 1990, a versão London Philharmonic saiu um 😆 ano depois, e uma reimpressão do original foi lançada em 2000.
[23] Em 1991, a Enix lançou um conjunto de vídeos 😆 com Koichi Sugiyama conduzindo a Orquestra Filarmônica de Londres tocando a trilha sonora no Castelo de Warwick, juntamente com clipes 😆 de atuação.
Nota Conjunta Aggregator Score DS iOS NES PS Metacritic 80/100 86/100
Reviews Publication Score DS iOS NES PS 1Up.
com B+ 😆 AllGame 4/5 3/5 CVG 8.
1/10 Destructoid 8/10 Eurogamer 8/10 Famitsu 34/40 37/40 32/40 Game Informer 7/10 GamePro 4/5 GameSpot 8/10 😆 GameSpy 4/5 GamesRadar+ 4.5/5 GameZone 8.
3/10 IGN 8/10 Jeuxvideo.
com 16/20 Nintendo Power 7.
5/10 Nintendo World Report 8/10 ONM 78% TouchArcade 😆 5/5 Electronic Games 85%
Prêmios Publicação Prêmio Famitsu Best Hit Game Awards Best Game of the Year, Best RPG Nintendo Power 😆 NES Game of the Year (2nd), Best Challenge
Após o lançamento no Japão, o jogo esgotou 1,3 milhões de cartuchos e 😆 arrecadou 14 bilhões de ienes ( 98 milhões de dólares na época, ou 203 milhões de dólares ajustados pela inflação) 😆 dentro de uma hora de seu lançamento.
[24] Em 1992, havia vendido 3 milhões unidades no Japão.
[25] A versão original do 😆 Famicom vendeu 3,1 milhões de unidades, tornando-se o quarto jogo mais vendido do sistema, abaixo de seu antecessor Dragon Quest 😆 III .
[26] O jogo original vendeu um total mundial de 3,18 milhões de cópias, incluindo 3,1 milhões no Japão e 😆 80.
000 nos Estados Unidos,[27] arrecadando várias centenas de milhões de dólares em 1993[28] ( $620 milhões de dólares ajustados pela 😆 inflação).
A versão para PlayStation do Dragon Quest IV foi o quarto jogo mais vendido no Japão em 2001, com mais 😆 de 1 milhão de cópias vendidas, e vendeu quase 1,2 milhão de cópias em 26 de dezembro de 2004.
[29][30][31][32] Em 😆 8 de agosto de 2008, o remake de DS vendeu 1,15 milhão de unidades no Japão,[33] e 1,46 milhão de 😆 cópias em todo o mundo em 31 de maio de 2009.[34]
Recepção dos Críticos [ editar | editar código-fonte ]
Dragon Quest 😆 IV foi premiado com o " Grande Prêmio de Melhor Jogo " e "Melhor Jogo de RPG" no Best Hit 😆 Game Awards de 1990 da revista Famitsu .
[35] Também foi premiado como "Melhor Desafio" e 2º lugar "Melhor Jogo Geral" 😆 (NES) em 1993 pela Nintendo Power .[36][37]
Em 1997, os editores da Electronic Gaming Monthly classificaram Dragon Warrior IV como o 😆 58º melhor videogame de console de todos os tempos, chamando-o de "facilmente o melhor RPG já lançado para o NES 😆 - nos EUA ou no Japão".
Eles citaram em particular a épica duração da missão do jogo.
[38] Em agosto de 2008, 😆 a Nintendo Power classificou Dragon Quest IV como o 18º melhor videogame do Nintendo Entertainment System, descrevendo-o como o auge 😆 da série Dragon Quest do NES e elogiando-o por casa de apostas não paga inovadora história de cinco atos que o tornou um de 😆 seus favoritos.
jogos de role-playing escolares.
[39] Os leitores da Famitsu votaram no jogo como o 14º melhor jogo de todos os 😆 tempos em uma pesquisa de 2006.
[40] Em particular, os críticos notaram com interesse que o terceiro capítulo do jogo, Torneko's, 😆 se diferenciou em grande parte dos RPGs padrão, fazendo o único objetivo de coletar dinheiro e permitindo que os jogadores 😆 deixassem Torneko simplesmente trabalhar em uma loja do jogo.[1]
Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen foi indicado para Melhor RPG 😆 no Nintendo DS nos prêmios de videogame de 2008 da IGN .
[41] Os críticos apontaram que o jogo pode parecer 😆 desatualizado, especialmente para jogadores não acostumados a jogos de Dragon Quest, mas que alguns dos personagens, como Ragnar, fazem o 😆 jogo se destacar dos JRPGs recentes.
"Ragnar McRyan não é de forma alguma um personagem projetado a partir de algum intenso 😆 teste de foco demográfico de colegial japonesa", escreveu Simon Parkin, da Eurogamer, satisfeito.[42]
Dragon Quest IV é o primeiro jogo da 😆 série a gerar spin-offs.
O comerciante Torneko (também conhecido como Taloon na versão NES) era popular o suficiente para estrelar casa de apostas não paga 😆 própria série, na qual ele se encontra em missões para expandir casa de apostas não paga loja.
Esses jogos são a sub-série Torneko no Daibouken 😆 (traduzida como Torneko's Great Adventure ), jogos roguelike e de masmorras aleatórios produzidos pela Enix (e Square Enix ) e 😆 desenvolvidos pela Chunsoft .
O sucesso dos jogos mais tarde inspirou a criação da série Mystery Dungeon .
Ragnar, Healie e Torneko 😆 aparecem mais tarde como aparições em Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King na Monster Arena.
Torneko mais tarde apareceu 😆 em Dragon Quest Yangus como um comerciante.
No spin-off de Dynasty Warriors, Dragon Quest Heroes: The World Tree's Woe and the 😆 Blight Below, Alena, Kiryl, Maya e Psaro aparecem como personagens jogáveis; eles se juntam a Torneko e Meena em Dragon 😆 Quest Heroes II, e a porta de compilação Dragon Quest Heroes I.
II para Nintendo Switch também inclui Ragnar como um 😆 personagem exclusivo do console para Heroes II .
A versão masculina do protagonista também apareceu como personagem jogável no jogo de 😆 luta crossover de 2018 Super Smash Bros.
Ultimate através de conteúdo para download.
[43] Ele é totalmente dublado pela primeira vez por 😆 Takeshi Kusao .