專輯:BRZP - Music Sessions
專輯發行日期:2024/1/11
SHAKIRA || BZRP Music Sessions #53
Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53 | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon
即將展開全球巡演的拉丁天后夏奇拉,睽違六年回歸樂壇,私生活卻驚傳醜聞。原來是同居將近十一年的男友皮耶(皮格)偷腥,經夏奇拉雇用的私家偵探偵破後才水落石出。身為皮耶二子之母的她當然心有不甘,於是攜手電音頑童BZRP締造夢幻級單曲。影片上傳YouTube不出二十四小時,便打出7500萬觀看的傲人成績,相當亮眼。根據專家評估,即將於下周空降告示牌單曲榜前十,同時也向世界宣告她真的回來了。
-
(Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
(你這傢伙配不上我 噢-噢 噢-噢)
Oh-oh (Oh-oh)
噢-噢 (噢-噢)
(Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
(你這渣男配不上我 噢-噢-噢-噢)
Perdón, ya cogí otro avión
真失禮 我有事先搭班機離開
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
一去不復返 不願再為你區區一個渣男心碎
Tanto que te las das de campeón
聽你口沫橫飛 多為那冠軍頭銜自豪
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión*
然而每每我需要你的時候 你卻軟爛又不值得依靠
Sorry, baby, hace rato
抱歉 寶貝 別浪費姊時間
Que yo debí botar ese gato
看樣子 我早就該 把你一腳踹飛
Una loba como yo no está pa' novato' *
我身為孤傲女狼 才不屑為愛情新玩留戀
Una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
我這匹女狼既堅強自主又獨立 你根本高攀不起 噢-噢-噢-噢
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
你怎麼不先照照鏡子 噢-噢-噢-噢
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
我傷及你自尊 難怪你會情不自禁 跑到外面去找配得起你的爛人 噢-噢-噢-噢
Oh-oh, oh-oh
喔-喔 喔-喔
Esto es pa' que te mortifique', mastique' y trague', trague' y mastique'
也是時候該讓你聞風喪膽 嚇得你吃手手 年紀一大把 也該知道責任感怎麼寫
Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе'*
我才懶得跟你這傢伙復合 不論你哭著求我回來 還是下跪道歉
Entendí que no es culpa mía quе te critiquen
假如人們發文抨擊你 我可不管 畢竟你偷吃在先
Yo solo hago música, perdón que te salpique*
若我寫歌回嗆渣男 惹得你一身腥 可真抱歉皮耶
Me dejaste de vecina a la suegra
分手還得跟你媽當鄰居 你這媽寶真夠爛
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda*
媒體成天瘋狂按我門鈴 就為了追問你遺臭的一屁股債
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
你還以為你傷得了我 殊不知這些傷痕都是榮耀的勳章
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
女人何必為愛流淚 只須白花花的鈔票加冕即可稱王
Tiene nombre de persona buena
聽說她取了個既好記又耐聽的名字
Claramente no es como suena*
但根據現有事實 顯然不是如此
Tiene nombre de persona buena
聽說克萊拉她人如其名 心美好相處
Claramente
這我可不清楚
Una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
畢竟我這女狼既堅強自主又獨立 你根本高攀不起 噢-噢-噢-噢
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
你簡直是自不量力 噢-噢-噢-噢
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
我傷及你自尊 難怪你會情不自禁 跑到外面去找配得起你的爛人 噢-噢-噢-噢
Oh-oh, oh-oh
喔-喔 喔-喔
Del amor al odio hay un paso
愛與恨之間 其實只有一線之隔
Por acá no vuelva', hazme caso
若你有擔當就別找我 我是說真的
Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo
撂狠話別往心裡去 寶貝 我希望那輛廉價又欠缺保養的二手車 客官您用得還滿意
No sé ni qué es lo que te pasó
得知發生什麼事時 我還一臉無辜
'Tás tan raro que ni te distingo
你態度大轉變 我幾乎快認不得你
Yo valgo por dos de 22
我這辣媽 居然比不過22的她
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
就連法拉利超跑換軟篷車 你也搶著坐
Cambiaste un Rolex por un Casio
勞力士腕錶換電子卡西歐 還不算降格
Vas acelera'o, dale despacio
你何必大動肝火 先別急著反駁
Ah, mucho gimnasio
啊 去健身房有什麼用
Pero trabaja el cerebro un poquito también
不如多花點時間 稍微經營你的腦袋還比較實用
Fotos por donde me ven
無論去哪玩都要我先打卡
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
總覺得我跟個人質沒兩樣 不過現在早就沒差
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
我行李整理好了 隨時能閃人 假如你想搬來 還想帶上新歡 我的大門隨時敞開
Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)
聽說她取了個既好記又耐聽的名字 (噢-噢-噢-噢)
Claramente no es como suena (Uh-uh-uh-uh)
但根據現有事實 顯然不是如此 (噢-噢-噢-噢)
Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)
克萊拉她絕非如此 而是可惡又差勁 (噢-噢-噢-噢)
Una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
我這匹女狼既堅強自主又獨立 你根本高攀不起 噢-噢-噢-噢
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
怎麼不先惦惦幾兩斤 噢-噢-噢-噢
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
我傷到你自尊 難怪你會情不自禁 跑到外面去找配得起你的爛人 噢-噢-噢-噢
Oh-oh, oh-oh
喔-喔 喔-喔
Uh-uh-uh-uh (Pa' tipos, pa'-pa'-pa' tipos como—)
噢-噢-噢-噢 (一點也配- 配-配 你一點也配不上我--)
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh (Pa' tipos, pa'-pa'-pa' tipos como—)
你這渣男才配不上我 噢-噢 噢-噢 (一點也配- 配-配 一點也配不上我--)
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
都怪我女神地位太崇高 你這凡人只好隨便找個無腦瞎妹將就一下 噢-噢 噢-噢
(It's a wrap)
(是時候做個了斷)
Oh-oh, oh-oh
喔-喔 喔-喔
Ya está, chao
跟你玩完了 滾吧
-
* So much talk of being a champion
And when I needed you, you gave me the worst version of you
是英文譯文,是歌手夏奇拉寫得數一數二好的歌詞,令人為之驚豔,也證明夏奇拉非常有寫詞的實力。
* Una loba como yo no está pa' novato'
前三個單詞指的是She Wolf,是夏奇拉09年的熱門單曲,曾空降告示牌百大榜十一位,收錄在專輯《女狼出沒》,之後出現的單詞也是同義。
* Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе
連續玩了兩次前任皮耶的名字,就知道為母則強的夏媽媽有多氣xD
* Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
指的是2012-14年間,當時還在一起的小倆口積欠的稅務危機,驚傳金額高達14.5億歐元。
* Claramente no es como suena*
Clara是皮耶新歡的名字,年僅二十二歲,這邊也是玩雙關梗。
同場加映:
拉丁天后夏奇拉被控逃漏稅4.5億元 法官正式裁定她要出庭受審